Leichte Sprache: Logo steht für Qualität der Texte
Seit Anfang 2020 ist die Stiftung Eben-Ezer aktives Mitglied im Verein Netzwerk Leichte Spache. Ziel des Vereins ist es, für barrierefreie Kommunikation zu werben und Leichte Sprache voranzubringen, so dass sich Menschen mit Lernschwierigkeiten in möglichst vielen Bereichen selbst informieren können. Das Netzwerk Leichte Sprache bildet Übersetzer für Leichte Sprache sowie Prüfer und Prüfassistenten für Leichte Sprache aus. Es hat außerdem Regeln für Tagungen erstellt und beteiligt sich an Forschungsarbeiten.
Übersetzer, Texter und Redakteure, die Mitglied im Netzwerk Leichte Sprache sind, verpflichten sich, nach dessen Regeln zu arbeiten und jeden Text von mindestens zwei Prüfern mit Lernschwierigkeiten und einer Prüfassistenz prüfen zu lassen. Die Anforderungen des Netzwerks Leichte Sprache sind damit höher als die von Easy-to-Read. Das Büro für Leichte Sprache der Stiftung Eben-Ezer arbeitet nach den Kriterien des Netzwerks Leichte Sprache und darf das entsprechende Qualitätssiegel führen, das höchsten Standards entspricht und garantiert, dass Leichte Sprache drin ist, wo Leichte Sprache draufsteht. Mit dem Gütesiegel für leichte Sprache können Personen mit Lernschwierigkeiten direkt von entsprechender Qualität der Texte ausgehen. So sieht das Siegel aus:
Leider ist Leichte Sprache kein geschützter Begriff. Mit einem Übersetzer, Texter oder Redakteur zu arbeiten, der vom Netzwerk Leichte Sprache zertifiziert wurde, bietet Kunden daher eine Sicherheit, die von anderen Anbietern nicht gewährleistet werden kann.